A editorial inglesa Small Stations Press vén de publicar en búlgaro ‘Cantares gallegos’, o poemario de Rosalía de Castro que marca o inicio do Rexurdimento galego. A mesma casa sacou do prelo o ano pasado este mesmo libro en inglés, verquido pola poeta canadiana Erín Moure.

cantares-bulgaro

A obra foi traducida pola poeta búlgara Tsvetanka Elenkova, responsable tamén de ‘A poesía completa’ de Lois Pereiro. Ademais, entre outros autores, traduciu a Raymond Carver e Fiona Sampson do inglés, e editou dúas escolmas da poesía búlgara contemporánea, unha para o mercado anglosaxón, ‘At the End of the World: Contemporary Poetry from Bulgaria’ (tradución de Jonathan Dunne), e outra para a revista serbia Polja. É coñecida poeta en Bulgaria, con catro poemarios (dous traducidos ao inglés tamén por Dunne, ‘The Seventh Gesture’ e ‘Crookedness’) e dous libros de ensaios. Os seus poemas aparecen no último número da revista Luzes.

Small Stations é unha editorial inglesa, liderada polo galicianista Jonathan Dunne e pola propia Tsvetanka Elenkova, que ten publicado múltiples obras galegas de escritores como Álvaro Cunqueiro, Celso Emilio Ferreiro, Manuel Rivas, Elena Gallego, Agustín Fernández Paz ou Lois Pereiro, entre outros.

Share